Со
временем стал меньше читать статьи
Виталия Портникова в силу того, что в
них все реже встречаются какие-то свежие
мысли и идеи, а все больше самоповторов
и претенциозных утверждений, делаемых
безапелляционно. Но не всегда, конечно.
И это не отменяет того факта, что Виталий,
наверное, самый талантливый и интересный
пишущий журналист в Украине. Признак
это силы Виталия или слабости фона
судить не мне.
Теперь к сути. Одесскую публику всколыхнула
его статья «Ресторан без бабушки» и
кто-то наперегонки кинулся защищать
от, как ему показалось, неоправданных
посягательств «чужака» одесскую
идентичность. Реальную, легендарную
или полумифическую в последнее время
становится понять все труднее. Не будь
это проблемой для самих защитников, не
возникала бы потребность бросаться
грудью на амбразуру. А тут справедливо
зацепили за живое, и все кинулись пинать
«залетного». Это очевидно.
Но
не это главное, о чем я хочу написать.
Главное то, что взрослые и умные люди,
вроде Виталия Оплачко и Дмитрия Спивака
как-то даже не уловили сути написанного
и стали бороться с какими-то собственными
фантомными болями. Ведь по сути Виталий
прав, и, даже если где-то перегнул палку,
то сделал это намеренно, по моему мнению,
чтобы спровоцировать дискуссию.
Вывод насчет происхождения таких
комичных для слуха неодесситов исконно
одесских словесных конструкций (речь
не об отдельных словах, с которыми все
очевидно) и выражений из идиша (понимая,
что идиш — это производная немецкого
языка) я сделал давно, на рубеже 90-х и
нулевых, когда по самоучителю пробовал
изучать немецкий. Еще тогда я понял,
что знаменитое одесское «я имею вам
сказать» - калька с немецкого «Ich habe sie
zu sagen» (я должен сказать
вам) и естественна для людей, которые
начиная изучать другой язык вписывают
заученные новые слова в более привычные
для себя грамматические конструкты. Я
думаю, это начиналось естественным
образом, когда в Одессу стали мигрировать
немецкие евреи (особенно, после
наполеоновских войн), а также польские,
литовские, галицкие, волынские, подольские
и другие, т. к. в Одессе по понятным
причинам были созданы уникальные в РИ
условия для их жизни и возможности
реализации.
Гораздо позже такая специфика стала
культивироваться сознательно, когда
та самая одесская идентичность оформилась
и поэтому не требовала каких-то отдельных
доказательств, как сегодня. Но Виталий
не прав, когда делает исключительный
акцент на еврейском влиянии. Хотя,
безусловно, все самые известные словечки,
вроде «тухес», «поц», «шлимазл» и прочие
располагают к такому выводу. Даже если
согласиться с не таким уж и бесспорным
утверждением об исключительном влиянии
идиш на «одесский диалект», специфика
какой угодно человеческой общности, её
уникальность, не ограничивается одним
только языком. Поэтому Утесов именно
одесский шансон, и не знаю, по каким
параметрам Портников определил его
еврейским (да, в его репертуаре были
обработки еврейских песен, в т.ч. и на
идиш, но гораздо больше украинских,
русских и на стихи современных ему
советских поэтов), так же Жванецкий
представляет именно юмор Одессы, иногда
парадоксальный и не всем понятный, но
бесспорно сформированный в месте, где
цимес легко уживается на столе с борщом.
А Карцев и Ильченко именно одесский
театр, и сочетание еврейской и украинской
фамилии не лишнее тому подтверждение.
Как раз сионист (без принятой в совке
крайне негативной смысловой нагрузки)
Жаботинский и космополитичный Чуковский
выпадают из этого ряда. Так что все с
точность до наоборот от выводов Виталия.
Портников попадает в капкан многих
ученых, когда те начинают, сознательно
или нет, игнорировать факты, противоречащие
уютной и стройной теории, оформившейся
в их сознании. Не стоит забывать, что
одесский колорит лепился не только
евреями, украинцами и русскими, хотя
тезис о том, что Одесса окружена украинским
морем, в основном верен. Достаточно отъехать от
Города на несколько десятков километров,
чтобы найти тому подтверждение. Правда,
в зависимости от выбранного направления,
вы можете легко наткнуться на болгарские,
арнаутские или гагаузские озера, но вот
не русские точно.
Кстати, многие одесситы достаточно
пренебрежительно относились к жителям
области (это заметно в опусе одного из
противников Виталия в этом противоборстве
«синих» и «зеленых»), хотя подобное
противопоставление широко распространено.
Я помню фразу, которую часто повторял
мой приблатненный дружок, с которым мы
жили в одном дворе на Молдаванке и папа
которого был самым настоящим одесским
вором: «черт из области одесской по
натуре самый мерзкий», а встречая на
пляже краснолицее раздобревшее семейство,
разговаривавшее на украинском языке
или с характерным акцентом, пренебрежительно
бросал в их сторону «салоеды» (самое
смешное, что я сам типичный «салоед» —
родом из Винницкой области). Но здесь
стоит отметить, что гораздо нещадней,
будучи подростками, мы стебали москвичей
за их противное «аканье» и эгоцентричное
поведение, как будто они пуп земли. Мы
их, мягко говоря, недолюбливали, как,
впрочем, это делали и в остальных частях
совковой империи. Справедливости ради
надо отметить, провинциальная зависть
местами тоже служила этому причиной.
Но сейчас речь не об этом.
Одесский колорит не определяется
исключительно еврейским влиянием.
Иначе, почему тогда своим колоритом не
славится Бердичев (около 80% евреев по
дореволюционной переписи) или Житомир
(почти половина евреев в тот же период)
по сравнению с Одессой (чуть меньше
трети евреев по переписи 1897 года).
Аргумент Виталия насчет порта, как
отличительного фактора, говорит как
раз в пользу того, о чем я сейчас написал,
и ничего более. А именно, о многонациональной
составляющей процесса. Не надо забывать,
что эта составляющая включает, кроме
украинцев, евреев и русских (что бы это
ни значило), также болгар, молдован,
арнаутов(албанцев), гагаузов, греков,
немцев и т.д.
Но
то, что специфика живого языка Одессы,
которая обычно в гипертрофированной
форме шла на экспорт и закрепилась в
масскульте - и здесь трудно не согласиться
с Виталием - более всего сформирована
на основе идиша, тут спорить не с чем.
Самая же важная мысль Виталия была
упущен из виду его критиками, ослепленными
собственными проекциями. То, с чем я
согласен, и о чем неоднократно говорил
в частных беседах. А именно: глупо
цепляться за фантомы прошлого и связывать
свою идентичность с второстепенными и
наносными вещами. Я ни в коем случае не
призываю забыть о прошлом, отвергать
его, совсем наоборот, я за бережное
отношение к истории.
Но
также я сторонник такой трактовки
понятия «гений места» , которая
подразумевает, что формирование, как
отдельной личности, так и шире —
менталитета, в значительной мере
обусловлено историческими и географическими
факторами (материальная среда, окружение).
И в этом отношении с Одессой все нормально,
я даже вижу основания рассматривать
одесситов в качестве субэтноса —
формальные критерии для этого соблюдены.
Одесса способна переварить и остаться
собой не одно нашествие, как это делала
не раз. Сформировать новый образ, уверен,
не менее парадоксальный и харизматичный,
чем раньше.
И
легко сможет сделать это на основе
украинского языка, о чем большинство
ярых защитников русской идентичности
Одессы сейчас и помыслить не могут.
Именно это, по-моему, хотел сказать
Виталий, но был не понят совсем или понят
не до конца. Пока в Одессе остается море,
степь, порт и архитектура, она будет
оставаться все тем же плавильным котлом
для сотни национальностей, формирующий
неповторимый дух свободы и ощущения
«невыносимой легкости бытия». И если с
морем и степью что-то сделать сложно,
то вот касательно сохранения двух
последних факторов требуются усилия
общества, в первую очередь самих
одесситов. Иначе действительно можно
быстро скатиться к статусу захудалой
провинции, «ресторана без бабушки» по
меткому выражения Виталия, живущей миражами и воспоминаниями, среди которых
невозможно отличить правду от вымысла.
Если
же это удастся , то Одесса сохранит своё
своеобразие и шарм на основе украинского
языка с той же легкость, как делала это
на основе русского. И ещё неизвестно,
какой результат будет интересней. Я ,
например, уверен, что первый из указанных.